名校網(wǎng)
diān sān dǎo sì

顛三倒四



拼音diān sān dǎo sì

注音ㄉ一ㄢ ㄙㄢ ㄉㄠˇ ㄙˋ

解釋指錯(cuò)亂沒有次序。形容思路、言語(yǔ)、做事等條理不清、顛倒混亂;毫無(wú)次序。

出處明 許仲琳《封神演義》第44回:“連拜了三四日,就把子牙拜的顛三倒四,坐臥不安。”

例子奶奶年歲大了,做起事來(lái)常常是顛三倒四的。

正音“倒”,不能讀作“dào”。

用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義。

歇后語(yǔ)七個(gè)人睡兩頭

謎語(yǔ)

感情顛三倒四是貶義詞。

繁體顛三倒四

近義亂七八糟、語(yǔ)無(wú)倫次、雜亂無(wú)章、七顛八倒

反義有條不紊、井然有序、有條有理

英語(yǔ)lonfused(disorderly; in coherent)

俄語(yǔ)вверх дном

日語(yǔ)辻褄(つじつま)が合わない

德語(yǔ)verworren(konfus (beim sprechen und Handeln))

法語(yǔ)(mettre une chose) sens dessus dessous

“顛三倒四”分字解釋