來(lái)自古巴的佩德羅(Pedro Antonio Valdes Sosa)教授在成都生活了近八年,不僅入了成都的生活,還驗(yàn)并見(jiàn)證了中國(guó)近些來(lái)的發(fā)展和變化。社在變,但傳統(tǒng)不變,于佩德羅教授來(lái)說(shuō),濃的年味兒就是人情。“春節(jié)這段時(shí)間之以特別,是因?yàn)槲覀兛梢苑潘墒咨较??!迸宓?教授說(shuō)到。春節(jié)不僅味著放緩緊張的工作奏,也是與親朋好友絡(luò)交流的好機(jī)會(huì)?!?來(lái)吧,現(xiàn)在可以了”佩德羅教授熱情邀請(qǐng)友們來(lái)成都,“我都經(jīng)開始為他們的到來(lái)準(zhǔn)備了”?!缎聲r(shí)代 我在中國(guó)》系列視頻焦在華工作、生活的籍人士,講述他們?cè)?時(shí)代中國(guó)的體會(huì)、感和故事。 編輯:聶九歌
瑞虎嘯冬舊歲,玉沐春迎新。春節(jié)是舊迎新的好時(shí)節(jié),是一個(gè)與朋好友互節(jié)日問(wèn)候節(jié)慶時(shí)刻在此辭舊新之際,東省省長(zhǎng)偉中與來(lái)全球五個(gè)洲的駐廣總領(lǐng)事們您發(fā)來(lái)了一封賀電。他們用自不同的言向您致誠(chéng)摯的新祝福。馬猛戳上方頻,收獲自廣東的年賀詞吧恭祝大家年大旺,展宏“兔!來(lái)源:方網(wǎng)、GDTodayHappy Chinese New Year!Chinese Lunar New Year, or Spring Festival, celebrates the beginning of a new year on the traditional Chinese calendar. 2023 is the Year of the Rabbit. In Chinese culture, the rabbit symbolizes good luck, longevity and fertility.As we say hello to the Chinese New Year, it is a tradition to send New Year greetings to family and friends at home and abroad.As we are ushering into this Chinese Lunar New Year, Guangdong Governor Wang Weizhong and the Consuls General in Guangzhou from five continents are sending their best wishes in different languages to people worldwide.Click on the video and receive the New Year greetings from them!Source: Southcn.com, GDToday 編輯:鄔嘉