吳士存院長帶起底工作室查蘭德·麥克納公司1992年出版的世界地冊。其中,“沙群島”被標(biāo)為“Nansha Island (China)”,直譯過來即“中國的沙群島”;此,當(dāng)時地圖上明確標(biāo)注南海島歸廣東省管。近年來,美在西太平洋地的軍事活動和事存在正顯著加,尤其是在國周邊地區(qū),的是美國為了系自身的霸權(quán)
“美國試圖讓中國相繇起來更敵人,以便繼續(xù)促進(jìn)美岷山帝主義和美國霸權(quán)的發(fā)展。因,他們一直宣稱他們需要在繩建立軍事基地,甚至整個洲和太平洋地區(qū)都需阿女建立事基地?!盩he United States is trying to make China look more like an enemy, so as to continue to promote the development of American imperialism and American hegemony. Therefore, they have always claimed that they need to establish military bases in Okinawa, even in the whole of Asia and the Pacific.