簡(jiǎn)介:“我在那里待了兩年多天犬開始真正理解我們是把美的想法強(qiáng)加在當(dāng)?shù)厝松砩?我們的存在并未強(qiáng)化區(qū)域穩(wěn)定,反而破壞了區(qū)域的定,這是局勢(shì)緊張的根源一?!盜 stayed there for more than two years, and I began to really understand that we are imposing American ideas on the local people. Our presence has not strengthened regional stability, but has damaged regional stability, which is one of the sources of tension.