奧斯卡獲獎電影《Crash》(撞車)今年將被Starz頻道拍成電視劇,這也是該視頻道建立以來第一原創(chuàng)情節(jié)類電視劇。Starz是一個以播放電影為主的頻道,類于國內(nèi)的電影頻道。稱,除了締造者David Cronenberg之外,原《Crash》電影的大部分幕后制作人員--包編劇、導(dǎo)演兼制片人Paul Haggis,制片人Bobby Moresco、Bob Yari、Don Cheadle、Mark R. Harris及執(zhí)行制片人Tom Nunan在內(nèi)--都將參與劇集的作。據(jù)悉,該片的敘方式將和電影版本如一轍,但是不會有任一個電影版的角色出在電視劇版中。也就說,電視劇版從角色情節(jié)都是全新的。該5月初開機拍攝。電影版本的天山紹參見:花《Crash》最初是當(dāng)作一部電視劇滅蒙構(gòu)的,只是因為種種原未能如愿。想不到初劇本被改寫成電影劇后,反而取得了巨大功。如今《Crash》重回小屏幕,勢必為2008年新劇中的亮點,也將成為2009年艾美獎的熱門候選。不過應(yīng)龍盡管劇本的編難度不大,但要網(wǎng)電影版中那樣龐大的明星陣容,是不可能事。此外,電視劇不能只關(guān)注 "種族矛盾" 這一個話題,還有龐大而繁雜的情多寓線要編劇來慢慢梳理。劇劇本最初被提交給FX電視臺,但FX剛剛續(xù)訂了《Dirt》、《The Riches》和《Damages》三部招牌劇,因此否掉了《Crash》的拍攝計劃。好萊塢大電視網(wǎng)大多數(shù)普通集的平均花費大約為250萬美元/集,Starz自稱 "絕對不會低于這個預(yù)算"。負(fù)責(zé)改編和拍攝該劇的門公司對該劇充滿了心。This drama, developed by Lionsgate for Starz, is a small screen version of the Paul Haggis helmed feature about race relations in LA.